All in good time: not only was the french translation deeply flawed, it was also inaccurate, both in translation and in technical aspects.
I’ve just sent the 13 files to Transifex.
All in good time: not only was the french translation deeply flawed, it was also inaccurate, both in translation and in technical aspects.
I’ve just sent the 13 files to Transifex.
Uploaded the latest french translations - budgie-welcome in the edge channel
Thanks, I’ve got it. No matter how hard I tried, I left some mistakes.
All I have to do now is proofread the whole thing. I’ll let you know when I’ve uploaded the corrections to Transifex.
I’ve also checked the applets. With the exception of “budgie-keyboard-autoswitch-applet”, which locked me out, they all do the job.
It’s just a shame they’re not all translated.
Fuzzy Clock is translated, but the result in French is surprising: reminiscent of the “Breton” spoken by Asterix’s cousin who lives in Londinium…
Il est, n’est-il pas ?
![]()
I didn’t forget the keyboard shortcuts.